ЭТО ИЗ ФЕЙСБУКА:, а также:
-
Татьяна СоколоваТак смешно вспоминать, как учили иврит, дочке чуть больше трёх, пошла в садик и пошло,поехало, как надо говАрить, а теперь учительница литературы и истории.Marianna RodmanМой младший сын, приехавший в Израиль в пятилетнем возрасте, думает на иврите и, разговаривая с нами по русски , переводит с иврита. Делает ошибки и сердится, когда мы его поправляем. Однажды , рассердившись, закричал:» Хватит меня чинить всё время «Элла КилимникВ первые годы в Израиле. Дочка уже прекрасно говорит на иврите. Русский стала забывать. Я пришла из магазина принесла рис. Ей говорю высыпь рис. Она рис не высыпляется. Я ей не высыпается, поправила. А она мне это человек не высыпается, а рис не высыпляетсяЛола МухитдиноваВ Ташкенте русские в своей речи частенько употребляют узбекские слова , а узбеки — русские.Ольга ЛепскаяА я слышала фразу в овощном: » у вас есть виноград бли косточка
Жанна Хачирашвили
Я сама будучи «алёй хадашой»,попросила в тамбуре «охель ле шаон»(батарейку для часов)Елена Васильева-Заец
Перевести кто-нибудь может ?Regina Noormets
У нас в Эстонии тоже перемешался язык и русские месят эстонские слова и эстонцы тоже.מיכאל כיף
Ехал в Сочи в такси и настойчиво просил таксиста включить мазган…
Когда до меня дошло, что он «русского» языка вообще не понимает — чуть не лопнул от смеха…Игорь Иванов
Язык )))надеюсь не он убьет живое на этой планетеViktorija Čumakova Astafjeva
У меня работает молодой человек из Украины, когда я с ним говорю постоянно ловлю себя на том, что моих литовских инкрустаций в язык он не понимаетSnizhana Karzhylova-Leutgoeb
А у меня в семье вообще могут смешать русский, болгарский, немецкий и английский. В каждом языке есть более любимые слова.Svetlana Liaskovsky
Ну так жиночка знала заранее,что будет с русским языкомЛюдмила Броницки
Но бывает и наоборот -в автобус зашёл контролёр израильтянин,один наш дед возмутился,уже третий раз проверяют , а контролёр ему говорит-ми ловим заяц!Наталья Чалова
У нас, на юге Украины, говорят: «насыпь супа» и «расколоти сахар » в чашке… Никогда не задумывалась…Braha Miriam Shnaidman
Этой истории много лет. Я её читала лет 5-7 назад. Но это могло быть и 20 и 30 лет назад.Анна Стоянова
«Собака, тоже «человек»»
Я думаю, все просто… второй собеседник был русскоязычный.Diāna Fedoroviča
В Латвии тоже самое, я в свою речь вставляю латышские слова, если лень переводить, итак понятно. Но стараюсь все-таки чистоту языка сохранять.Olga Yurkova
Мне мама как-то сказала — встречаемся на тахане, дальше поедем на манитке. И добавила — ты не переживай, у нас манитки хорошие, все с мозганомЕлена Шевченко
в Молдове тоже самое иногда начинают на румынском потом на русский и потом еще и на итальянском . особенно смешно когда молодые рассказывают как провели выходные .очень эмоционально получаетсяДмитрий Баринов
Велик, могуч и разнообразен этот язык!Ольга Сычева
Я частенько приговариваю что-то вроде «Как это по-русски? Перфект тюнинг! «.Смешно жеВячеслав Якубовский
И что тут такого, если учесть что население Израиля наполовину русские, в смысле русскоговорящие))Белла Саркисян
Получается ,что лучше всех по -русски говорят у нас в Армении - Anna Lekach Tonkonogov
Я слышала и тоже по дороге в Бат Ям, украинка говорила:ну добре,Ялла,бай))))Наталия Корабчевская
Разговор сына с мамой:»Ты ел что нибудь?
Да,басар им картошка»)))Елена Ткаченко
5 лет ржу над этим приколомНаталья Комарова
Дочка в три года говорила на русском и на иврите .
Говорит : » мама , я хочу тут». Я:» что именно ты тут хочешь делать?».
Вообщем вы поняли, что это взяло время понять , : дите клубнику хочет .Лариса Малушицкая
В первые годы в Изоаиле. Мой папа хотел снять деньги из каспомата, а каспомат проглотило. Он заходит в банк и говорит: Кастромат ам амЕлизавета Катина
Так и есть)) подруга мне на днях сказала, что её в ракевете под мазганом продуло, всем всё ясно))Лариса Малушицкая
Сидят на завалинке детского сада 2 молодых человека, года по4 и беседуют(смесь русского с ивритом):
— Мой папа ругается кибенимат
-А мой папа ругается барух ата адонайבת אל קרלינסקי
Я тоже начала по-русски говорить не на русскомBounkin Oxana
Моя дочь,приехавшая в Израиль в 3 года,говорила на крольчонка Арнавчик.И переводные картинки называла мадбекашки. А моя семья,проживающая не в Израиле,за много лет выучила от нас много слов( беседер,ма нишма?,а племяннику очень полюбилось слово мекарер-… - Иллюстрация: LiveJournal
- прислал проф. М.Иоелович