Журнал издаётся при содействии Ассоциации русскоязычных журналистов Израиля ( IARJ )
имени Михаэля Гильбоа (Герцмана)

Наши награды:

Экзерсисы русского языка

0

Фото: ok.ru

Вроде набор букв и их порядок один и тот же, а смысл разный!

Иди ко мне — и дико мне.

Пока лечилась — покалечилась.

Мы же на ты — мы женаты.

Ты жеребенок — ты же ребенок.

Несуразные вещи — несу разные вещи.

Ему же надо будет — ему жена добудет.

Надо ждать — надо ж дать.

Русский язык очень сложен… Например, «Охрана» и «Защита» — это синонимы, а «Правоохранительные» органы и «Правозащитные» — антонимы.

«Геморрой» и «головная боль» в русском языке — синонимы.

Только русский может сказать слово «уважаемый» так, что это будет звучать как оскорбление.

«Иметь жену — директора банка» и «иметь жену директора банка»…
Одна чёрточка, а какова разница!

Профессор филологии:
— Приведите пример вопроса, чтобы ответ звучал как отказ, и одновременно как согласие. Студент:
— Это просто! «Водку пить будете? — Ах, оставьте!»

Учительница русского языка, когда первый раз прыгала с парашютом, была потрясена, удивлена, крайне обескуражена, но вслух кричала по-другому

Странный русский язык: «бесчеловечно» и «безлюдно» — не синонимы.

Эх, чуден, однако, русский язык. Вроде бы синонимы, а какая огромная разница между людьми близкими, и людьми недалёкими…

Разговор двух иностранцев:
— Я столько лет прожил в России, но так и не смог нормально выучить русский язык…
— А что случилось?
— Да подхожу я на рынке к продавцу и спрашиваю: «Это что?» Он мне отвечает: «Черная смородина». Спрашиваю: «А почему красная?» Он отвечает: «Да зеленая еще…»

И только в русском языке есть предложение состоящее из трех букв : ‘Э, а я? »

Иллюстрация: yandex.by

https://grandi.su/load/1-1-0-1198?spush=YW16MTk0OEB5YW5kZXgucnU=

•••

Поделиться.

Об авторе

Наука и Жизнь Израиля

Прокомментировать

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.