Журнал издаётся при содействии Ассоциации русскоязычных журналистов Израиля ( IARJ )
имени Михаэля Гильбоа (Герцмана)

Наши награды:

Мириам Свердлов. В ожидании счастья.

0

В ГЕРМАНИИ

Германия… Каждый имеет на этот счёт своё мнение. Конечно, мы не можем забыть. Мы – послевоенное поколение, выросшее на рассказах родителей, старых, чудом уцелевших фотографий, фильмов о войне.

Наши потомки, скорее всего, к тем событиям уже будут относиться всё с большим безразличием и меньшим интересом. Думаю, что это неизбежно. Моя племянница с семьёй живёт в Германии, моя близкая подруга тоже. Им хорошо, они устроены, привыкли, язык пошёл, дети растут, школа, кружки, друзья. Это их дом. Говорят, что немцы сейчас другие – хорошие, любезные, добрые и сердечные. Может быть. Моё отношение к этому такое, как к уголовнику, который исправился: и хочется ему верить и доверять, но внутри всегда остаётся сомнение.

В 80-х годах мы с моим мужем Абрашей, путешествуя по Европе, прилетели в Мюнхен. Очень красивый город, ничего не скажешь. Как и вся Германия – чистенькая, нарядная, природа, бесчисленные озёра, пастораль. Всё чинно, культурно. Я никак не могла отделаться от мысли: «Господи, за что это им, немцам, принесшим человечеству столько горя, такая жизнь, такая земля, такое благополучие? Мы, в своём Израиле, сидим на пороховой бочке, войны, теракты… А тут такой рай!» Нам посоветовали снять циммер(автономная комната со всеми удобствами, чаще отдельный домик) в маленьком курортном городке Бадвизее. Городок на берегу прекрасного озера, ландшафт сказочный: горы, лес, погода, свежий воздух – лучше не бывает! Циммер, который мы там сняли, был безупречно чист. Великолепное постельное бельё, огромные мягкие пуховые перины и подушки. Можно было утонуть в постели от счастья и удовольствия. Завтрак входил в счёт, и мы спускались поутрам в уютную столовую, где пожилая хозяйка подавала свежайшие продукты – объедение. Кроме нас в многокомнатном хозяйском доме были ещё отдыхающие. За наш стол подсела очень пожилая пара немцев, муж и жена. Мой
муж, рождённый ещё до войны в богатой семье и имевший в детстве бонну, знал много языков, говорил на hoch-дойч(литературный немецкий) свободно. Тем самым он очаровал хозяйку и сидевшую с нами за столом пару. Те поинтересовались, откуда такой отличный немецкий язык у израильтянина. Абраша им ответил, что вообще-то он родом из Латвии, а там, до войны…

— Да, — сказала старушенция, сделав скорбное лицо,

— Страшная была война…

Мой бедный брат погиб под Сталинградом.

— Мои две сестры погибли в рижском гетто, — ответил мой муж.

Мы встали, сказали «всего хорошего» и ушли, оставив свой завтрак на столе. Больше с этой парой не пересекались. Видимо, они съехали или приходили завтракать в другое время.

Иллюстрация: hamshush.co.il

 

Поделиться.

Об авторе

Мириам Свердлов

Закончила рижское муз. училище им . Яз. Мединя , вокальное отделение

Прокомментировать

Лимит времени истёк. Пожалуйста, перезагрузите CAPTCHA.