Фото: Умер филолог-африканист Виктор Яковлевич Порхомовский
philologist.livejournal.com
Институт языкознания РАН с глубокой скорбью сообщает, что 10 октября 2022 г. на 78-м году жизни скончался Виктор Яковлевич Порхомовский, доктор филологических наук, главный научный сотрудник отдела африканских языков Института языкознания РАН.
Виктор Яковлевич Порхомовский был одним из ярчайших представителей современного российского востоковедения и африканистики и ученым с мировым именем, имеющим огромный авторитет в России и за рубежом. Он внёс значительный вклад в такие области науки, как социолингвистика, компаративистика, чадское языкознание, семитология, афразийское языкознание, средневековая культурология, этнолингвистика и многое другое.
Закончив Институт восточных языков (ныне ИСАА) МГУ в 1968 году, Виктор Яковлевич продолжил обучение в аспирантуре Института языкознания РАН под руководством известнейшего советского компаративиста А.Б. Долгопольского. Помимо научного руководителя, большое влияние на научный путь Виктора Яковлевича оказал И.М. Дьяконов, руководивший в те годы коллективом молодых учёных, занимавшихся созданием сравнительно-исторического словаря афразийских языков.
Компаративистика стала первым из череды научных направлений Виктора Яковлевича. Именно в этой области были выполнены и его кандидатская диссертация по исторической фонетике языков котоко, и его докторская диссертация, вводившая более широкий материал бесписьменных и младописьменных афразийских языков в контекст сравнительного изучения этой макросемьи.
Неоценимым вкладом Виктора Яковлевича в мировое семитское языкознание стало исследование сокотрийского языка, который является реликтовым языком южноаравийской группы. Введение его данных в оборот семитологии существенно изменило научные представления об истории языковой семьи, к которой принадлежат такие языки с мощной филологической традицией их изучения, как иврит и арабский. Однако основным интересом Виктора Яковлевича в области сокоторийского языка стало его исследование с этнолингвистической точки зрения. Изоляция от контактов явилась определяющим фактором не только для сохранности архаичной языковой системы, но и для много более эфемерной сохранности архаичной культуры, отраженной в лексике и фольклорных текстах.
Другим направлением работы Виктора Яковлевича стала социолингвистика. Это направление было бы невозможно без обширного опыта изучения языков и культур африканского континента и постоянного тесного соприкосновения с представителями иных культур. Наиболее важной публикацией по этой теме стала совместная с В.А. Виноградовым и А.И. Коваль книга «Социолингвистическая типология».
Ещё одной темой исследований Виктора Яковлевича были системы терминов родства в афразийских языках и других языках мира. Под его руководством была создана база данных по терминам родства, которая содержит детальную информацию по данной лексической подсистеме во многих языках.
Наконец, в последние годы основным интересом Виктора Яковлевича были переводы библейских текстов на различные языки мира. Начав эту работу со сравнения выполненных в разное время переводов на язык хауса и совместив таким образом свой опыт как специалиста по семитским и по чадским языкам, он построил типологию стратегий перевода канонических текстов, которая оказалась применимой к самым разным языкам.
Виктор Яковлевич был блестящим преподавателем. Он много лет по совместительству работал профессором кафедры африканистики ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова и читал там целый ряд своих авторских курсов. Много лет он вел занятия с аспирантами Института языкознания. Виктор Яковлевич многократно становился приглашенным преподавателем в ведущих университетах Франции, Италии и Германии в качестве приглашённого лектора. Он подготовил несколько кандидатов наук и выступил научным руководителем множества дипломных работ.
Огромны заслуги Виктора Яковлевича как переводчика и просветителя. Ему принадлежит более двадцати опубликованных переводов различной направленности как с языка хауса (фольклорные тексты), так и с европейских языков. Также в разные годы он принимал участие в создании нескольких серий энциклопедических словарей. Он несколько десятилетий выполнял обязанности секретаря, а далее сопредседателя комиссии РАН по истории литературных языков, а также был членом редколлегий множества изданий.
У Виктора Яковлевича был очень высокий авторитет в мировой науке. В ряду многочисленных признаний этого авторитета можно упомянуть приглашение в 2016 г. выступить с лекцией во французской Академии надписей и изящной словесности, которого удостаиваются лишь немногие ученые-гуманитарии.
В личном плане Виктор Яковлевич был очень ярким и жизнерадостным человеком, само общение с которым было огромным подарком. Для многих более молодых коллег он стал своеобразным проводником в мировую культуру, ведь едва ли не любая деловая или частная поездка сопровождалась его указаниями, что нужно увидеть, услышать или попробовать.
Наша утрата невосполнима. Выражаем самые глубокие соболезнования родным и близким Виктора Яковлевича.
Иллюстрация: В. Я. Порхомовский: «Мне никогда не хотелось расстаться с Институтом языкознания» | Институт языкознания РАН
iling-ran.ru
https://iling-ran.ru/web/index.php/en/node/3505
Реплика редактора: мы были знакомы более 40 лет.
P.S. Академик, профессор, д.т.н. О.Фиговский: «Я знал Виктора Яковлевича Порхомовского, меня познакомила с ним моя бабушка, дружившая с академиком Конрадом.»